В начале февраля в Мексике начинают готовиться к празднованию Дня любви и дружбы – Дня святого Валентина. Помещения украшаются розовощекими купидонами, красными лентами и сердцами. Кафе и рестораны разрабатывают специальное романтическое меню. Уличные торговцы бойко предлагают пешеходам и водителям машин, притормозивших на светофоре, воздушные шары в форме сердца и букеты цветов.
Вот уже совсем скоро наступит праздник всех влюбленных!
Традиция празднования Дня святого Валентина пришла в Мексику из Европы и не имеет ничего общего с верованиями коренных жителей страны. Тем не менее мексиканцы с радостью приняли новый праздник и каждый год отмечают его со своими возлюбленными или же в кругу семьи и друзей.
Для мексиканцев День святого Валентина – это не столько праздник любви романтической, сколько день признания дружбы и любых теплых чувств между близкими людьми.
В Мексике 14 февраля известен больше не как День святого Валентина, а как «День любви и дружбы». В этот день принято дарить небольшие подарки близким. Влюбленные дарят друг другу цветы, чаще всего розы, сладости и воздушные шары. Многие мексиканцы дарят небольшие тематические сувениры или открытки друзьям и родственникам. 14 февраля – отличная возможность выразить благодарность людям, которые дарят вам свою любовь и дружбу.
В Мексике до сих пор сохранилась традиция заказывать романтические серенады для возлюбленной в исполнении профессиональных ансамблей мариачи. Приглашать мариачи в Мексике принятно по любому важному поводу – на дни рождения, вечеринки, фестивали. Однако в День влюбленных мужчина нередко сам исполняет песню под аккомпанемент профессиональных музыкантов.
Исследования показывают, что большинство современных мексиканцев празднуют День Святого Валентина в ресторане, заказывая романтический завтрак или ужин. Самыми популярными подарками считаются шоколад, сладости в форме сердца и цветы. Молодые пары чаще всего ходят в кино на романтическую комедию.
В то же время, небольшой процент жителей Мексики считают День святого Валентина праздником исключительно коммерческим и предпочитают его не отмечать.
Тонкости перевода
Если вы хотите сказать «я люблю тебя» по-испански, будьте внимательны. «Te quiero» будет означать любовь между близкими людьми, особого рода привязанность. «Te quiero» обычно говорят родственникам, хорошим друзьям просто дорогим людям. Для выражения более глубокого романтического чувства уже используется «Te amo».
Счастливого дня любви и дружбы! Feliz día del amor y la amistad!